Cultura

Botella se despide con una errata en la tumba de Cervantes

En lugar de Sigismunda con 'i' latina, en la placa conmemorativa de la tumba de Cervantes se ha tallado Segismunda, con e.

Haga la prueba. Teclee en Google la palabra Persiles y la inteligencia artificial del buscador adivinará que trata de encontrar la obra cervantina 'Los trabajos de Persiles y Sigismunda'. Sin embargo, los encargados de preparar el nuevo monumento en honor a Cervantes quizás no tuvieron la ingeniosa idea de buscarlo y tallaron Segismunda con 'e', en lugar de Sigismunda con 'i' latina. 

En la placa conmemorativa del monumento a Cervantes que inauguró la alcaldesa en funciones de Madrid, Ana Botella, se puede leer el siguiente epitafio, propuesto por la Real Academia Española: "el tiempo es breve, las ansias crecen, las esperanzas menguan, y, con todo esto, llevo la vida sobre el deseo que tengo de vivir". 

En la nota de prensa de la RAE, la obra está escrita correctamente

¿De quién es la culpa?

Si acudimos a las notas de prensa sobre el acto, emitidas por ambas instituciones, en la de la Real Academia encontramos el título de la obra bien escrito: "Los trabajos de Persiles y Sigismunda (1616)". Pero en la nota del Ayuntamiento de Madrid, la obra vuelve a estar mal escrita, como en la placa conmemorativa. 

Y es que al Ejecutivo de Botella se le atraganta también la ortografía. No hace falta retroceder mucho en el tiempo para recordar aquellas nuevas furgonetas de la Policía Municipal, en donde la tilde de la palabra Policía se colocó sobre la primera 'i' latina, dando lugar a multitud de mofas en Twitter.

Apoya TU periodismo independiente y crítico

Ayúdanos a contribuir a la Defensa del Estado de Derecho Haz tu aportación
Salir de ver en versión AMP