España

Méndez de Vigo desmiente al corresponsal de The Times: "Me atribuye una afirmación que nunca pronuncié"

El ministro portavoz del Gobierno español, Íñigo Méndez de Vigo, ha mandado una carta al director de The Times en relación a la entrevista que ha publicado hoy el periódico. El ministro de Educación,

El ministro portavoz del Gobierno español, Íñigo Méndez de Vigo, ha mandado una carta al director de The Times en relación a la entrevista que ha publicado hoy el periódico. El ministro de Educación, Cultura y Deporte y Portavoz del Gobierno se ha quejado de unas atribuciones "inciertas" en las que decía que el Ejecutivo está dispuesto a utilizar a los Mossos para restaurar la legalidad en Cataluña, y pide la rectificación de las mismas y del titular. 

"Leo con gran sorpresa la información que hoy publica The Times, firmada por su corresponsal en Madrid Graham Keeley, y que, en su edición digital, se titula “Spain will use force if Catalonia protests against direct rule”. En la misma se afirma, basándose en declaraciones mías, que “A senior Spanish cabinet minister has warned that Madrid is prepared to use force to restore order in Catalonia as separatists vowed to resist direct rule. Íñigo Méndez de Vigo, the Spanish government spokesman and education minister, told The Times that Catalan police would be used to quell protests that threatened public order”.

Por todo ello, me dirijo a usted para hacerle llegar mi protesta ya que en la entrevista que ayer mantuve con el señor Keeley y que, por cierto, duró más de una hora y cuya grabación conservo, jamás expresé que ni los Mossos de Escuadra, ni cualquier otra policía de nuestro país, fuesen a utilizar la violencia.

Ello queda de manifiesto en la frase que su corresponsal me entrecomilla en la misma información: “No government wants any acts of violence but the government has to make sure that the law is obeyed and if there are people on the other side who do not want to obey the law, then, through the Mossos d’Esquadra [the Catalan police], we will have to restore the law”. Se trata de una reflexión sobre la necesidad de que en cualquier Estado de Derecho se debe cumplir el imperio de la Ley.

Además, me llama poderosamente la atención que en ese entrecomillado su corresponsal omita mi afirmación “El Gobierno evitará los actos de violencia”, que refleja claramente el sentido de mis palabras, totalmente contrario a lo que publica The Times. Y por si ello no fuera suficiente, su corresponsal omite igualmente el final de mi cita: “(…) pero eso es lo que pasa en todas las democracias de Europa”.

Y no cabe duda alguna de la posición del Gobierno porque España es un Estado Social y Democrático de Derecho, una democracia consolidada y plenamente integrada en la Unión Europea, respetuosa con los derechos fundamentales, como lo demuestra el hecho de que recientemente haya sido elegida para el Consejo de Derechos Humanos de la ONU para el período 2018-2020 con el voto favorable de 180 países.  

Le ruego, por tanto, una rectificación tanto del titular de su edición web como de los párrafos en los que se me atribuye una afirmación que nunca pronuncié.", ha sentenciado. 

Apoya TU periodismo independiente y crítico

Ayúdanos a contribuir a la Defensa del Estado de Derecho Haz tu aportación
Salir de ver en versión AMP