Cultura

Una nueva edición de Alicia en el país de las maravillas rejuvenece el clásico de Carroll

Ilustrada por la dibujante italiana Andrea D´Aquino, el volumen que publica Tres Hermanas reinterpreta el clásico con sus modernas ilustraciones y sigue a Alicia en su divertido viaje a través de la madriguera del conejo blanco, hasta El País de las Maravillas.

  • Un detalle de la portada de Alicia en el país de las maravillas editada por Tres Hermanas.

Tres hermanas… Como las Brönte o las de Chéjov. Ajá. Tres hermanas. La nueva editorial estrena catálogo y se presenta ante los lectores con una cuidada y preciosa edición de Alicia en El País de las Maravilllas, el clásico de Lewis Carroll que acaba de cumplir en 2015. 150 años.

La maravilla en esta oportunidad, además de la reedición, es el trazo con el que D’Aquino ha revisitado la historia

Ilustrada por la dibujante italiana Andrea D´Aquino, el volumen que publica Tres Hermanas reinterpreta el clásico con sus modernas ilustraciones y sigue a Alicia en su divertido viaje a través de la madriguera del conejo blanco, hasta El País de las Maravillas.

La liebre eternamente preocupada por el tiempo, la histérica y despótica Reina de Corazones, el gato de Cheshire, el perturbado Sombrerero Loco… La maravilla en esta oportunidad, además de la reedición, es el trazo con el que D’Aquino ha revisitado la historia. Las exuberantes y poliédricas imágenes de D´Aquino insuflan nueva vida a e un relato que se retoma de generación en generación con su potente carga fantástica.

En el primer borrador del manuscrito de Alicia en El País de las maravillas Carroll incluyó 37 ilustraciones hechas por él mismo

En el primer borrador del manuscrito de Alicia en El País de las maravillas Carroll incluyó 37 ilustraciones hechas por él mismo. La versión final se editó sin embargo con otros 42 dibujos originales creados por John Tenniel basándose en sus dibujos. Sin embargo, los 2.000 ejemplares tuvieron que ser destruidos a casusa de un error en la reproducción de las ilustraciones. La versión definitiva de Alicia en el País de las Maravillas se publicaría en noviembre de 1865. Seis años después llegaría Alicia a través del espejo (1871) y en 1890, Alicia para los pequeños, con 20 de las ilustraciones coloreadas.

Es imposible no concebir una edición de la obra de Carroll desprovista de sus imágenes. D’Aquina parece haber comprendido a la perfección la naturaleza de la iconografía que se asocia al relato, pero sin supeditarla a referencias previas. Así, D’Aquino construye un mundo propio que se desmarca del resto de interpretaciones del clásico.

Alicia en el País de las Maravillas inspiró desde Salvador Dalí hasta Walt Disney. Un aparente relato para niños se ha convertido en el objeto de fascinación de adultos, justamente por la profundidad y complejidad de las paradojas que en sus páginas se plantean.

Partiendo de ese principio, y en una edición absolutamente fuera de la común, Tres hermanas ha convertido su edición del clásico en una pieza de colección. La traducción, además, a sido realizado por Andrés Barba y Teresa Barba, a quienes ya los lectores deben traducciones excepcionales de los clásicos, como por ejemplo el Moby Dick editado por Sexto Piso. Asociado a la editorial Silonia, Tres hermanas nació hace poco menos de un mes, con tres colecciones: los clásicos traducidos, la literatura en lengua extranjera y una colección de autores que escriben en español.

Apoya TU periodismo independiente y crítico

Ayúdanos a contribuir a la Defensa del Estado de Derecho Haz tu aportación Vozpópuli