La viceconsejera de Acción Cultural y presidenta de la Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua (ILCyL), Mar Sancho, presentó este miércoles en el Castillo de los Templarios de Ponferrada la edición crítica de "El Tumbo de San Pedro de Montes: Un cartulario doble" (Colección Beltenebros). Este trabajo, coordinado por las catedráticas de la Universidad de León Gregoria Cavero Domínguez y María Encarnación Martín López, se enmarca en la línea de investigación que impulsa la Junta de Castilla y León. A través de la mencionada fundación, se exploran los orígenes del español en colaboración con universidades públicas de la Comunidad.
Un nuevo hito en la investigación del español
Entre los trabajos promovidos por el ILCyL, destaca la edición de la "Nodicia de Kesos", recientemente restaurada por la Junta, que se encuentra en el Archivo de la Catedral de León. Este documento es considerado uno de los primeros testimonios escritos de una lengua romance en la Península Ibérica. La viceconsejera recordó que desde hace más de dos décadas, el Instituto Castellano y Leonés de la Lengua ha fomentado estudios rigurosos en torno a los primeros testimonios escritos de las lenguas romances. Esto ha consolidado su papel como referente en la investigación filológica y documental.
La colaboración con historiadores, paleógrafos y lingüistas ha permitido arrojar luz sobre la evolución del idioma a partir de documentos de los siglos VI al XIII procedentes de Castilla y León. Estos estudios han permitido afirmar que los primeros testimonios escritos en lengua romance se documentan en el territorio de esta Comunidad. La edición crítica presentada, en coedición con la Real Academia Española (RAE) y con una introducción del consejero de Cultura, Turismo y Deporte, Gonzalo Santonja, analiza un códice conservado en el Archivo Diocesano de Astorga y un segundo cartulario de carácter hacendístico.
¿Qué revela el códice del Tumbo de San Pedro?
Estos documentos reflejan la vida monástica y la evolución patrimonial del monasterio hasta el siglo XV. El códice original, que consta de 153 folios en pergamino, es una fuente clave para comprender la historia de la comunidad monástica y sus dominios. La edición se compone de tres volúmenes. El primero reúne estudios interdisciplinares de filólogos, paleógrafos, historiadores y cronólogos, ofreciendo una perspectiva integral del documento.
El segundo volumen recoge los textos del Tumbo Viejo de San Pedro de Montes, una fuente manuscrita esencial para documentar el patrimonio del monasterio. La influencia del Tumbo Viejo de San Pedro de Montes se extendía desde Galicia hasta Castilla.
Su riqueza documental permite reconstruir la vida social y económica del campesinado, tanto de aquellos independientes como de los vasallos. El tercer volumen se centra en el segundo cartulario del códice, un compendio de documentos relativos a la organización de la hacienda monástica, con censos, registros de vasallos y foros. Este archivo se fue ampliando con el tiempo, iniciándose en el primer tercio del siglo XV y enriquecido con nuevas incorporaciones. Gonzalo Santonja, en su introducción, destaca que esta edición crítica representa un estudio riguroso y definitivo del Tumbo Viejo de San Pedro de Montes. Ha sido elaborado conforme a los más exigentes criterios científicos, atendiendo a los intereses de paleógrafos, historiadores, filólogos, lexicógrafos, economistas y estudiosos del derecho y las instituciones.
La edición crítica de "El Tumbo de San Pedro de Montes" es una pieza clave en este esfuerzo continuo por preservar y entender nuestra historia
La viceconsejera subrayó en la presentación que "con esta publicación, la Junta, el Instituto Castellano y Leonés de la Lengua y la Real Academia Española reafirman su compromiso con la investigación y divulgación del patrimonio documental de Castilla y León". Esta edición crítica se suma a una serie de publicaciones que fortalecen la investigación sobre los orígenes del español. La lengua española, en Castilla y León, es un referente internacional y un idioma cada vez más hablado y más estudiado en el mundo.
La labor del Instituto Castellano y Leonés de la Lengua en la conservación y estudio de documentos históricos es fundamental para el conocimiento de nuestro legado histórico y lingüístico. La edición crítica de "El Tumbo de San Pedro de Montes" es una pieza clave en este esfuerzo continuo por preservar y entender nuestra historia.
¿Quieres participar en la conversación?