Cultura

El Instituto Cervantes en Holanda cancela presentación del escritor Albert Sánchez Piñol

Albert Sánchez Piñol (Barcelona, 1965), autor de Victus, un libro centrado en el sitio de Barcelona de 1714, no puedo dictar una conferencia prevista en el Instituto Cervantes de Utrecht, en Holanda.  La editora holandesa ha dicho que la Embajada ha censurado a Sánchez Piñol.

  • El escritor Albert Sánchez Piñol.

El Instituto Cervantes de Utrecht, en Holanda, canceló la presentación del libro Victus, del escritor y sociólogo catalanista Albert Sánchez Piñol y que el autor tenía prevista para este jueves por la tarde en la sede holandesa de la institución española.

La institución, según informó el diario La Vanguardia, hizo el anuncio a través de su cuenta de Twitter, donde informó que la presentación sería trasladaba a una fecha posterior. Sin embargo, según el diario  holandés NRC  fue en realidad la embajada española la que no permitió celebrar el evento.

Según ha confirmado vía correo electrónico a Vozpópuli la editora holandesa de Piñol, Juliette Van Wersch, la embajada justificó la decisión al alegar que el libro de Sánchez Piñol era un tema  "sensible", en alusión al debate catalanista. "Eso es censura", añadió Van Wersch.

Hernando Fernández Calleja, director Comunicación del Instituto Cervantes, ha confirmado a Vozpópuli que, el jueves, al día siguiente de la presentación que hizo Sánchez Piñol en la sede del Diplocat de Amsterdam, la embajada española en Holanda sugirió al Cervantes de Utrecht posponer el acto bajo el argumento de ser un tema "sensible". Sin embargo, Calleja deja caer, acaso, que de haber sido un acto "cultural", o al menos de estricto interés cultural, esto no habría ocurrido.

"Nosotros consideramos el acto suspendido y pondremos el máximo empeño en que (cuando las circunstancias permitan que este sea un acto estrictamente cultural no sometido a otro tipo de connotaciones), este pueda realizarse con los mismos actores. No tenemos prejuicios contra Cataluña, somos promotores, damos clases de catalán donde nos lo piden", explicó Fernández Calleja.

Aunque finalmente no pudo llevarse a cabo el acto en Utrecht, Sánchez Piñol sí ha podido presentar este miércoles su novela en Amsterdam, en la sede del Diplocat, que ha cofinanciado la traducción del libro en holandés y ha colaborado con la editorial Signatuur en el acto que se hizo el miércoles en Spui 25, un espacio cultural de la Universidad de Amsterdam.

Las reacciones no se han hecho esperar. En declaraciones a Catalunya Ràdio difundidas por Europa Press, el traductor Adri Boon ha señalado que "la primera secretaria de la embajada leyó un comunicado desprestigiando" la novela.  En una entrevista a TV3, la presidenta del PP catalán, Alicia Sánchez-Camacho, ha considerado que no hay "razones de ningún tipo" para censurar la presentación, por considerar que la interpretación nacionalista de la historia de Piñol es legítima.

Apoya TU periodismo independiente y crítico

Ayúdanos a contribuir a la Defensa del Estado de Derecho Haz tu aportación Vozpópuli