Deportes

Cachondeo con el Real "Madryt", ¿polaco o catalán?, y con el "Christiano" que cambió tableta por barriga

  

Un espontáneo ataviado con el uniforme de Cristano Ronaldo irrumpió este sábado en el terreno de juego durante el amistoso entre el Real Madrid y el Fiorentina italiano en Varsovia e incluso llegó a esperar en el área para tratar de rematar un saque de esquina.

A falta de un cuarto de hora para el final del encuentro y cuando el Real Madrid iba a botar un córner, los jugadores y el árbitro se dieron cuenta de que el jugador vestido con la camiseta número 7 de la estrella portuguesa era un espontáneo.

El hombre, que se mezcló tranquilamente entre los jugadores, incluso pidió que se botara el saque de esquina justo antes de que el árbitro lo invitara a abandonar el terreno de juego.

Antes de eso, los rótulos de la televisión polaca que ofrecía la señal para España también fueron objeto de bromas en las redes sociales. Porque al nombre del futbolista portugués le agregaron una 'h' para escribir "Christiano" y, sobre todo, por la denominación del club blanco.

"Real Madryt" fue uno de los diez asuntos más populares (TT) en Twitter durante varias horas porque así apareció bautizado en la tele el conjunto español.

El equívoco tiene su origen en el idioma polaco, donde la capital de España se traduce como "Madryt". Dado que la pronunciación es muy parecida al catalán, el chascarrillo facilón y repetido de atribuir el "error" a los catalanes (polacos) disparó las menciones en la red social. 

Apoya TU periodismo independiente y crítico

Ayúdanos a contribuir a la Defensa del Estado de Derecho Haz tu aportación Vozpópuli