Cultura

Tilda Swinton: "Uno de los grandes retos de la sociedad es cómo lidiar con la desesperanza"

Protagoniza junto a Julianne Moore La habitación de al lado, la nueva película de Pedro Almodóvar, ganadora del León de Oro en Venecia

El pasado 7 de septiembre, Pedro Almodóvar ganó su primer León de Oro, máximo galardón del Festival de Venecia, un triunfo esperado por parte el cineasta desde hace muchos años y que, además, logró gracias a su primer largometraje en inglés, La habitación de al lado, que acaba de llegar a los cines españoles. Sus actrices protagonistas, Tilda Swinton y Julianne Moore, hicieron gala en la Mostra de su trabajo en este filme, y también acudieron a Madrid hacer apenas unos días para arropar al cineasta manchego en su presentación ante la prensa española. 

Esta película, basada en la novela Cuál es tu tormento, de la autora neoyorquina Sigrid Nunez, presenta la amistad entre dos mujeres: Martha (Swinton), una reportera de guerra que padece cáncer terminal, y su amiga Ingrid (Moore), una novelista que retoma una relación de juventud en unas circunstancias especiales. John Turturro, Juan Diego Botto, Raúl Arévalo o Victoria Luengo, entre otros, completan el reparto. 

"Uno tiene la fantasía de entrar ahí, pero ni Julianne ni yo pensamos nunca que se haría realidad. Las dos somos pelirrojas naturales y no hablamos español, así que no parecía que fuéramos a estar ahí. Es realmente un cambio conmovedor y me impresiona que un maestro de ese nivel, con su experiencia y habiendo creado un universo al nivel que lo ha hecho, haya dado este salto hacia el vacío, hacia lo desconocido, y haya trabajado con nosotras", ha manifestado Swinton durante un encuentro reducido con varios medios, entre ellos Vozpópuli, en el que, junto a Moore, ha desgranado algunas claves de este rodaje. 

Swinton, que ya trabajó a las órdenes de Almodóvar en el que se convirtió en su primer trabajo en inglés -La voz humana (2020), una versión libre del relato homónimo de Jean Cocteau- ha afirmado que su primer recuerdo de Almodóvar fue el estreno en Londres de Mujeres al borde de un ataque de nervios en 1984, justo después de que terminara la universidad. "Lo primero que me sorprendió y que sigue emocionándome es el ingenio, el drama, el color, el dolor, la forma en la que pasa de momentos super intensos y terriblemente difíciles a algo absurdo, cómo fluye y la yuxtaposición. Cuando está llorando desconsoladamente es tan divertido, no puedes parar de reírte. Como actriz joven pensaba en cómo hacer eso, llorar tanto y que sea gracioso. Nunca lo había visto antes y fue una sopresa par todo el mundo", recuerda la actriz británica. 

"La sociedad está muy neurótica con la muerte, poque tenemos que ser poderosos siempre, y no solo impotentes"

Tilda Swinton, actriz

Tilda Swinton señala que La habitación de al lado no ha cambiado su punto de vista sobre la eutanasia, uno de los asuntos que aborda este filme, porque es "un territorio muy familiar" para ella y "un panorama" en el que ha estado presente durante los últimos 15 años. A pesar de todo, afirma que esta película no aborda esta cuestión desde el "melodrama" o el "sentimentalismo", sino que "es práctico, modesto y muy real", señala sobre un proyecto que se ha rodado en Nueva York, con la gran metrópoli como escenario, pero también en los bosques de El Escorial, en la Comunidad de Madrid. Elegir ropa favorita, reír siempre que se pueda, decidir qué hacer durante los últimos días o vivir en la casa más bonita es, en palabras de Swinton, una sensación de "celebración" en esos días. 

En este sentido, la actriz cree también que esta película también lidia con los dilemas del presente. "Uno de grandes retos a los que nos enfrentamos como sociedad en general, como una sociedad postcapitalista, es cómo lidiar con la desesperanza y la impotencia. La sociedad está muy neurótica con la muerte, poque tenemos que ser poderosos siempre, y no solo impotentes de cara a la muerte. Somos mortales, eso es parte de la vida. Esa sensación me recuerda que hay que tener serenidad para afrontar lo que llega, la sabiduría para entenderlo", opina.

No es esta la única cuestión con cierto carácter político que llega a través del planteamiento del cineasta manchego, sino que también hay algunas píldoras referentes a la sanidad pública o el cambio climático en otros de sus personajes. En este sentido, Juliane Moore opina que "la política es personal y, sin embargo, parece que la gente habla de ello como algo que sucede en el gobierno". "Los derechos civiles y humanos y cómo vivimos tiene que ver con cómo somos como seres humanos, cómo es nuestra familia, si puedes respirar aire limpio, si tienes economía y poder de decisión. Hablar de política parece algo pesado, y Pedro personaliza todo, tal y como existe", ha enfatizado.

"Costilla" de Dolor y gloria

Para Julianne Moore, a quien no le gusta hablar basándose en las críticas, La habitación de al lado se parece mucho a Dolor y gloria, a pesar de que entre algunos críticos se considera una de las películas menos almodovarianas del cineasta manchego. "Por desgracia, todo el mundo piensa que las películas son más accesibles si las hacen en el idioma que ellos hablan", ha afirmado la actriz, cuya misión fue "averiguar el punto de vista" del director y comprobar cómo quería contar una película "muy española".

Swinton, por su parte, ven en esta película "una evolución" o incluso "una costilla de Dolor y gloria, puesto que "las referencias para esta película son las que ha utilizado otras veces". "Hemos hablado mucho de Bergman, y de Persona en particular. Es como una rama del árbol y no diría que es menos almodovariana, siento que hay algo yendo al grano, muy modesta. Como intérpretes sabíamos que lo que necesitaba era algo muy fino, prácticamente inexistente, así que era importante que no hubiera un despliegue, sino mantener los pies en la tierra", apunta.

Es de sobra sabido que Pedro Almodóvar no es un director que se preste a la improvisación y así lo confirman estas actrices. Sin embargo, tal y como señala Swinton, cuando empezaron a hablar con él pronto empezaron a trabajar en el guion y él mismo se mostró "abierto a pequeñas preguntas acerca de cómo sonaba el inglés en nuestra boca" porque, según reconoce, "es muy protector con su poesía y no quería un lenguaje mundano". "Siempre digo que escribe con tacones, ya sea en inglés o en español, y supongo que en farsi haría lo mismo. Fue muy acogedor, quería que nos sintiéramos cómodas, pero nunca comprometiendo el sello que tiene en el lenguaje. Así que nunca improvisamos pero sí que trabajamos antes en las frases para que no diera la sensación de que estaba traducido", ha explicado.

Apoya TU periodismo independiente y crítico

Ayúdanos a contribuir a la Defensa del Estado de Derecho Haz tu aportación Vozpópuli