España

Nuria Amat saca nueva novela sobre la vida Trostki

Amor i guerra es la primera novela de Nuria Amat escrita completamente en catalán. Con ella ganó, en el mes de febrero de 2011, el Premi Ramon Llull de les Lletres Catalanes. El jurado, compuesto por Leonello Brandolini, Pere Gimferrer, Gabriel Janer Manila, Gemma Lienas, Damià Pons, Carles Pujol y Carme Riera destacó en su momento la maestría de Nuria Amat en la construcción de los personajes de la novela.

Amor i guerra es la primera novela de Nuria Amat escrita completamente en catalán. Con ella ganó, en el mes de febrero de 2011, el Premi Ramon Llull de les Lletres Catalanes. El jurado, compuesto por Leonello Brandolini, Pere Gimferrer, Gabriel Janer Manila, Gemma Lienas, Damià Pons, Carles Pujol y Carme Riera destacó en su momento la maestría de Nuria Amat en la construcción de los personajes de la novela.

En esta oportunidad, con Amor y Guerra, Nuria Amat ahonda en la vida familiar de Leon Trostki para escribir un relato inédito sobre su asesino, Ramón Mercader, con quien la autora comparte lazos de sangre, una apasionante historia de amor protagonizada por la anarquista Valentina Mur y ambientada durante el alzamiento nacional de julio de 1936.

Hasta ahora, las novelas y colecciones de relatos de Nuria Amat la han consagrado como una de las más distinguidas narradoras en lengua española de los últimos años. Cultiva igualmente el ensayo, la poesía, el periodismo y el teatro.

Desde sus primeras publicaciones, como la novela Pan de boda y los cuentos de El ladrón de libros, Amor breve y Monstruos, destacó por la calidad de su prosa. Su visión de la literatura va más allá de las fronteras de los géneros literarios y queda de manifiesto en obras pioneras de los años noventa como Todos somos Kafka y Viajar es muy difícil, recientemente reeditadas, donde combinó ficción, autobiografía y metaliteratura adelantándose a tendencias literarias en boga hoy. En su pieza teatral Pat’s Room, los personajes alternan diálogos en castellano y catalán; la obra se estrenó en la Sala Beckett de Barcelona en el marco del Festival Grec de 1997.

A partir de esa fecha y junto con la publicación de las novelas La intimidad, El país del alma (finalista del Premio Internacional de Novela Rómulo Gallegos 2001) y Reina de América (Premio Ciudad de Barcelona 2002) comienza su proyección internacional. Grandes profesionales de la traducción literaria han trasladado sus obras al inglés, francés, italiano, húngaro, rumano, árabe, portugués, checo, alemán y sueco. La versión inglesa de Reina de América (Queen Cocaine) fue nominada al prestigioso Premio Internacional IMPAC 2007. Su novela publicada más recientemente se titula Deja que la vida llueva sobre mí.
 

Apoya TU periodismo independiente y crítico

Ayúdanos a contribuir a la Defensa del Estado de Derecho Haz tu aportación Vozpópuli