No hay nadie en el mundo, salvo en Cataluña, que utilice la lengua menos comprensible con la intención de mostrar que existe. Es una necedad tan grande que los argumentos en defensa de ese uso espurio producen el efecto contrario, rechazo y desprecio. Desde siempre, y también hoy, la educación y la eficacia exige utilizar en cada momento la lengua adecuada. Si carecieran de nombre y las designáramos por números (lengua 27, lengua 36, lengua 15) dejarían de ser argumento de independentistas. Se entendería mejor que elegimos la más útil en cada momento, y santas pascuas.
Se equivocan quienes dicen que el catalán es su lengua. Es imposible. No hay hablantes de catalán, sino de castellano-catalán o catalán-castellano, que viene a ser lo mismo, ambas inseparables
Nadie elige país. Para las 370.000 criaturas que, según las estadísticas, van a nacer en las próximas 24 horas, la probabilidad de hacerlo desde el vientre de una mujer china es, aproximadamente, el 18%, y española el 0,6%. Nadie tiene el privilegio de la elección. Somos lo que somos. Tampoco elegimos lengua. Toca la que heredamos, pero la necesidad de conocer el inglés afectará, también según las estadísticas, al 25% de las nuevas generaciones. Las de hablar español, queramos o no, son solo del 7,5 %, que no está nada mal, pues se trata de la segunda lengua del mundo, y las de hablar catalán unos 10 millones de hablantes, el 0,013%. Pero como el catalán pertenece al grupo de lenguas que no pueden existir como únicas, la cuota de nacidos en familias que transmiten el catalán, aprenderá necesariamente castellano o francés para no quedarse socialmente aislados.
Cuesta entender que hay lenguas que viven solas y otras que no pueden sobrevivir sin compañía, que necesitan pareja. Su acompañante suele ser una de mayor calado o más útil en la comunicación. Se equivocan quienes dicen que el catalán es su lengua. Es imposible. No hay hablantes de catalán, sino de castellano-catalán o catalán-castellano, que viene a ser lo mismo, ambas inseparables. Y no porque sean muy estudiosos y les guste aprenderlo, sino porque es imprescindible como el francés para los bretones o el ruso para los tártaros.
Si me hablan en una lengua que no entiendo cuando pueden hacerlo en otra que ambos conocemos, puedo pensar que se trata de un estúpido engreído maleducado, y es imposible que yo entienda que lo que quiere es darme a conocer su lengua. Ni siquiera para que sepa que existe. Dicen algunos catalanes separatistas que “mi lengua es la catalana y, por educación, la gente que vive en Cataluña debería entenderla y hablarla.” No, mire usted. Su lengua no es la catalana, sus lenguas son dos y si prescindiera del español se quedaría medio mudo. Y desde hace siglos los catalanes hablan español de la misma manera que unas cuarenta lenguas europeas como el catalán cuentan con otra de apoyo, generalmente el inglés, el francés, el italiano o el ruso, pero también el alemán o el polaco.
Otro argumento ingenuo es la identificación de un territorio con una lengua en razonamientos del tipo “si yo me voy a Francia hablaré en francés y no voy a pretender que nadie me hable en catalán, ya que estaré en un territorio que hablan otra lengua.” Entonces si uno es de Bélgica hablará belga y si de Suiza, suizo… ¡Qué ignorancia! Las demarcaciones administrativas no coinciden con las lingüísticas. No hay país europeo donde la lengua de la nación sea única en su territorio. Ni siquiera Islandia donde parece como si el islandés fuera la lengua única de la nación y no es así, porque el inglés está presente en la vida de la mayoría de los islandeses.
Consideran algunos catalanes independentistas que para proteger a una lengua que está en peligro de extinción hay que machacar y forzar a quienes no la hablen. Se olvida de que las lenguas no se aprenden a la fuerza, sino cuando los hablantes se acercan libremente a ellas porque su uso resulta eficaz. El catalán no puede ser más eficaz que el español, ni siquiera en Cataluña.
Protección de la lengua
Los más exaltados apostillan que no hablan catalán para molestar a nadie, sino para defender su lengua en peligro porque no quiere que desaparezca. Mal favor le hacen al catalán. Nadie tiene la obligación ni la necesidad de hablar catalán ni siquiera en Cataluña, así como ningún español tiene la obligación de hablar español en España y, puestos a disparatar, ningún suizo está obligado a hablar suizo.
Cataluña es tierra de acogida. Ha recibido gente de todos los lugares que no ha aprendido a hablar catalán, porque los oriundos tenían a bien hablar castellano desde el siglo XVI, y les venía bien hacerlo, y escribirlo, como lo muestra la extraordinaria fecundidad de escritores catalanes en lengua española. Mientras tanto, habrá que decir que la protección de una lengua no pasa por restregarla en las narices de quienes no la entienden.
jm15xy
Carrying that absurd logic to is conclusion, all Spaniards, but not only Spaniards, but all Spanish speakers as much as the entire population of Earth should learn English, if they aren't fortunate enough already to speak English natively, of course. English is the first most widely spoken second language, and this has been so for quite some time. Upon encountering anywhere a random man or woman from anywhere (even from a third place), the most likely possibility is that he or she, at the very least, understands the language of Shakespeare. And yet, no one seriously expects the Spanish or the Mexicans (in Mexico, not the ones in the United States) to give up Spanish as their language. Emotion plays a role here; the attachment to what's one's own, especially when others don't t also possess it, is part of human nature, much more so than the all-to-often repeated fact that a lot of people speak Spanish (most of them in Latin America, and very few outside of it). It is unsurprising, or at least it should be, that the Catalans should be attached to their language. To quote Milton: The mind is its own place, and in itself Can make a Heaven of Hell, a Hell of Heaven. What matter where, if I be still the same, And what I should be, all but less than he Whom thunder hath made greater? Here at least We shall be free; th’ Almighty hath not built Here for his envy, will not drive us hence: Here we may reign secure; and, in my choice, To reign is worth ambition, though in Hell: Better to reign in Hell than serve in Heaven.
Juanmanuelito
Conocer alguna lengua más que la propia es enriquecedor. Pero la realidad es tozuda a la hora de comunicarse con el vecino fuera de la terruña. Alguien dijo que, a efectos prácticos, un idioma regional es como un pijama, que será una lindeza, pero sólo sirve para estar en casa, en la región. Conocerla es lógico; imponerla es inadmisible. En tiempos republicanos la lengua vehicular en la enseñanza era la oficial del Estado, y era obligatoria la asignatura de la lengua regional.
Bren
No sabe lo que celebro volver a leer sus artículos, que echaba en falta, aunque no tenga su visión en la que creo que olvida a los gallegos que sufrimos el nacionalismo lingüístico del PPdeG. Entre estos, los más cafeteros practican lo que en esa jerga extraña que usan, denominan bilingüismo pasivo: entienden el español, pero no lo hablan ante un hispanohablante (aunque este no sea gallego ni viva en Galicia) para forzar las conversiones al gallego de los hispanohablantes. Esta receta, como casi todas las de los sociolingüistas de lenguas regionales, no dio el menor fruto, pero ellos insisten como aquel que espera que a las gallinas les salgan dientes o a las ranas pelo. En el fondo son uno perfectos maleducados. Si yo conozco la lengua de otro que tiene dificultades con la mía, me paso a su lengua con total normalidad.
Auraz
Pues lo que yo veo es que las lenguas regionales (así podemos llamarlas creo yo) han pasado de ser una riqueza cultural a ser un ariete, un arma para atacar, un rasgo distintivo para creerse mejores. Eso precisamente hace que dichas lenguas se entiendan como un instrumento para el mal y a los que hacen ese uso les defina como totalitarios e incultos. Es mentira que las quieran imponer para que no se pierdan; las quieren imponer como elemento muy claro para establecer una diferencia entre buenos y malos. Ese uso, precisamente, hace que sus partidarios demuestren su inmensa estupidez.
Valoriano
La sra. Calviño es el no va más, se está volviendo peor que las de Podemos que ya esdecir. Están todo el día acusando al PP. que favorece a los ricos y dice esta ministra que se ha recibido mensajes de varios empresarios preocupados por lo que podía ser el cambio de gobierno. Aclarese si beneficia a los ricos que mejor que un cambio de gobierno. Engaños NO. Por otro lado cada día más ricos en España y se multiplican los pobres.
EDDDO
Vuelve usted erre que erre a llamarme y lo hace con todos los habitantes "castellanohablantes o parlantes". Le VUELVO otra vez a repetir que los que nacieron en el continente Hispanoamericano, no los debe meter en su errónea clasificación solo por las constituciones que rigen en esos países. Si no es legal en Hispanoamérica el idioma "castellano", aquí se extinguió legalmente en 1812 usted lo que hace es bailar el agua a los que dicen desde el bando secesionista en política, en gobiernos secesionistas, EN LAS UNIVERSIDADES SECESIONISTAS que no existe el idioma español en España. Por eso el juez Joaquín Bosch elaboró la ley de lenguas en 2021 y la casa real asiente obediente como usted. Lo malo es que no lee a Ángel López García-Martorell porque no le da la gana.