'Camino', el libro escrito por san Josemaría Escrivá, fundador del Opus Dei y de la Universidad de Navarra, es la cuarta obra más traducida del español a otros idiomas entre 1950 y 2021, según el nuevo Mapa Mundial de la Traducción del Instituto Cervantes.
Esta herramienta, presentada en la IX edición del Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE) en Cádiz, coloca a este libro como el cuarto más traducido del español a otros idiomas entre 1950 y 2021, con un total de 142 traducciones, informa la universidad navarra en un comunicado.
En concreto, 'Camino' se encuentra por detrás de 'El Quijote', de Miguel de Cervantes, que fue traducido 1.140 veces, y de 'Cien años de soledad' y 'El amor en tiempos de cólera', ambas de Gabriel García Márquez, que fueron traducidas 265 y 158 veces, respectivamente.
Al respecto el catedrático emérito de Lengua Española de la Universidad de Navarra y miembro correspondiente de la RAE, Manuel Casado, apunta que si se tiene en cuenta que "las tres primeras son de ficción, se puede afirmar que Camino es la obra de no ficción en lengua castellana más traducida".
Su escritura comenzó en los años veinte, con la recopilación de reflexiones y experiencias espirituales y apostólicas.
La primera edición se imprimió en Valencia en 1939, con una extensión definitiva de 999 puntos para la meditación personal, sobre la vida cristiana, el carácter, el apostolado, la oración, el trabajo y las virtudes.
'Camino', la cuarta obra más traducida
En la Biblioteca Virtual del Centro de Estudios Josemaría Escrivá de la Universidad de Navarra existen 568 ediciones de 'Camino'. El 42% de ellas están impresas en castellano. El resto, en idiomas como inglés, italiano, portugués, polaco, francés, alemán o japonés. Se encuentran también, versiones en braille en varios idiomas: castellano, inglés, alemán y portugués.