España

¿Y qué pasa si a un diputado le da por hablar aranés en el Congreso?

Esta lengua minoritaria de uso en el Valle de Arán ha sido incluida en la reforma exprés con la que el PSOE y sus socios pretenden introducir las lenguas cooficiales en el día a día de la Cámara Baja

  • El reforma de las lenguas cooficiales incluirá el aranés -

La proposición de reforma del reglamento del Congreso (firmada por PSOE junto a Sumar, ERC, Bildu, PNV y BNG pero sin Junts, que pese a ello votará a favor del texto) establece el derecho de los diputados a usar cualquiera de las lenguas cooficiales en todos los ámbitos de actividad del Congreso.

ERC ha destacado en un comunicado que la reforma registrada este miércoles en el Congreso "da salida a una reivindicación histórica" y permitirá el uso del catalán, el occitano -aranés en el Aran- y "del resto de lenguas oficiales" en todos los trabajos y debates en la Cámara Baja, según recoge EFE.

Puede generar sorpresa que se haya incluido el aranés, una de las lenguas cooficiales que menos se habla en España. Pero, ¿qué es lo que tiene esta lengua de especial para incluirla en la reforma?

Lenguas cooficiales: El aranés, una lengua con una cultura milenaria

El aranés es una lengua que probablemente suene desconocida para muchos. No obstante, la manifestación de esta lengua cooficial tiene una cultura milenaria, relacionada históricamente con Cataluña. El occitano es propio del Valle de Arán que pertenece al territorio denominado como Occitania.

Este espacio se extiende desde el Atlántico hasta el Mediterráneo y de los Alpes a los Pirineos, administrativamente en cuatro Estados diferentes: 32 departamentos del Estado francés, 12 valles alpinos en el Estado italiano, el Principado de Mónaco y el Valle de Arán en España. No obstante, en la zona de Francia actualmente no tiene reconocimiento.

Las primeras manifestaciones de esta lengua se recogen en la Edad Media. Y aunque con la llegada del Reino de Francia en el siglo XV el aranés -al igual que el resto de lenguas cooficiales- peligró, porque los franceses intentaron imponer su lengua y cultura, ha conseguido perdurar con el paso del tiempo gracias a la gente, las clases populares, a la renaixença literaria del Felibritge de Frédéric Mistral y a los movimientos occitanistas, según recoge el departamento de cultura del Consell Generau d'Aran.

Hasta 1979 no se reconoce oficialmente como lengua, denominada en aquel entonces como 'habla aranesa'. En 1991 se oficializa su uso en el Consell Generau d'Aran y en los ayuntamientos y en 2006 lo hace en toda Cataluña.

Arán cuenta con una población en 2018 de 9.983 habitantes y 33 pueblos llenos de historia que pese a abrirse a los cambios demográficos, se ha mantenido fiel a su identidad llegando a ser uno de los destinos turísticos más populares en Cataluña. Cada año recibe miles de viajeros que van a disfrutar de su gastronomía, sus estaciones de esquí y el comercio de alta calidad.

Departamento de Cultura del Consell Generau d'Arán

¿Cuánta gente habla el aranés?

A lo largo de los años el occitano ha visto peligrar su existencia por diferentes motivos. Desde un simple desuso de la lengua hasta las ocupaciones que han habido en la Península, el aranés ha conseguido pervivir hasta la actualidad.

De acuerdo con los últimos datos registrados en 2018 por la Encuesta de uso lingüístico de la población, realizada por Dirección General de Política Lingüística con el Idescat, demuestran un incremento del conocimiento del aranés por habilidades.

El 83,3% de los encuestados entienden la lengua -subiendo cinco puntos con respecto a 2008-, el 73,5% lo sabe hablar, el 60% lo sabe leer y el 45,8% lo sabe escribir. En relación con 2013, el aranés ha crecido ligeramente a nivel de idioma inicial (casi 2 puntos), como idioma de identificación (tres puntos) y como idioma habitual (dos puntos). El grupo de edad de 15 a 29 años tiene los porcentajes más altos de conocimiento del aranés, seguidos en segunda posición por los mayores de 65 años -a excepción de saber escribirlo-.


Departamento de Cultura del Consell Generau d'Arán

El occitano se enseña en las escuelas aranesas, de ahí que el grupo de los jóvenes tengan el porcentaje más alto. El aranés está presente durante todas las etapas educativas obligatorias -educación infantil, educación primaria y educación secundaria-. Un total de 1.169 alumnos aprendieron esta lengua cooficial durante el curso 2018-2019. Esta una de las estrategias claves para evitar que la lengua se pierda.

En los medios de comunicación también se aprecia la presencia del aranés. Múltiples medios de Cataluña comunican noticias de Arán e incluso hay algunos que publican en esta lengua. Jornalet es un periódico íntegramente en occitano y Aran TV es un canal aranés que emite desde 2010.

Formas básicas del aranés

El aranés es una variante de la lengua que se habla en el espacio occitano. Al igual que muchos idiomas, presenta unas características lingüísticas concretas.

CONSONANTES Y VOCALES

  • Paso de la f inicial latina a la h, en algunos lugares aspirada
  • Pérdida de la n intervocálica
  • Evolución de la doble l (ll)
    • Según la posición interior o al final de palabra, de la l (ll) latín a la th
    • La ll intervocálica pasa a la r
  • Aparición de la a inicial, y doblamiento de la r
  • Paso de la l final de sílaba a la u semivocal
LOS ARTÍCULOS

  • eth / er (el, masculino) según si la palabra empieza en consonante o vocal
  • era (la, femenino)
  • es (los y las, en plural)
GRAFÍA

  • Dígrafos lh, nh y sh equivalentes a los dígrafos catalanes ll, ny e ix
ALGUNAS PALABRAS Y EXPRESIONES

El aranés y el catalán comparten muchas expresiones. Estas son algunas de las expresiones que se diferencian con la lengua de Cataluña:

  • Plan ben, gràcies - Muy bien, gracias
  • Desencusatz-me - Perdóneme
  • Òc / Non - Sí / No
  • Fòrça gràcies - Muchas gracias
  • Entà ua auta - Hasta pronto
  • Entà deman - Hasta mañana
  • Entà dempús - Hasta luego
  • Crambèr, portatz-me un refresc, se vos platz. - Camarero, póngame un refresco, por favor
  • Perdonatz, eth carrèr X, ei guaire luenh? - Perdone, ¿está muy lejos la calle X?
  • Quina ora ei, se vos platz? - ¿Qué hora es, por favor?

Apoya TU periodismo independiente y crítico

Ayúdanos a contribuir a la Defensa del Estado de Derecho Haz tu aportación Vozpópuli